А вот качественный перевод с испанского языка на русский заказать не так-то просто. Конечно, столичные бюро переводов готовы оказать эту услугу, но уже в областных центрах за такую работу возьмется не каждое переводческое агентство.
Сделать перевод с английского на русский предлагают многочисленные бюро переводов как в столицах, так и в провинции, а кроме того ЂЂЂ за такой перевод возьмется практически любой из переводчиков-фрилансеров, предлагающих свои услуги в интернете.
В России, например, изучение испанского языка в школах и в неязыковых вузах ЂЂЂ большая редкость.
Сегодня по числу говорящих (порядка 400 миллионов) спорит с английским, и только тех стран, где по-испански говорит более миллиона человек, в мире насчитывается около тридцати. И тем не менее и в России, и в мире сохраняется устойчивое отношение к испанскому, как к языку региональному, имеющему распространение преимущественно в одной части света ЂЂЂ Латинской Америке.
Тем не менее испанский так и не стал по-настоящему мировым языком.
Испанский язык вышел на мировую арену очень давно, задолго до французского и тем более английского. Еще в XVI веке он был официальным языком «Империи, над которой никогда не заходит солнце».
Не пора ли заказать перевод на испанский?
Перевод с испанского, перевод на испанский, перевод с испанского языка на русский
Комментариев нет:
Отправить комментарий